El español “invade” Estados Unidos

Tras este post se me ocurrió indagar aún más en el fenómeno del creciente uso del español -o castellano, lo mismo da- en Estados Unidos. Me encontré con un mundo muy interesante, que excede el tema de los medios y de su gerenciamiento, pero es interesante conocerlo. Salimos con una nota en Perfil sobre el asunto, que aquí se las subo para que la lean. Espero la disfruten leyéndola tanto como yo escribiéndola. Saludos.

La calidad del periodismo reside en la calidad de las fuentes

Hoy tuve la oportunidad de entrevistar por teléfono a Eduardo Lago, quien preside el Instituto Cervantes de Nueva York. Había preparado unas cinco o seis preguntas para hacerle en ocasión de una nota que estoy escribiendo sobre la expansión del castellano en Estados Unidos. Sin embargo, poco precavido de mi parte, apenas comencé a hablar, el entrevistado me las respondió en tres minutos, con una claridad y una sencillez asombrosas para la supuesta complejidad de las respuestas que había pensado. Además, sin darse cuenta, me había desterrado los prejuicios sobre los que uno construye una idea, y –lo más importante- me di cuenta que mi nivel no se comparaba con el suyo.

Estadísticas e información sobre la prensa en español en Estados Unidos (Enciclopedia del Instituto Cervantes)

Estudiar el mundo latino en Estados Unidos tiene desde hace unas semanas un nuevo punto de partida. El Instituto Cervantes y la Editorial Santillana publicaron la Enciclopedia del Español en Estados Unidos, un libro de consulta indispensable para acercarse al fenómeno del castellano en ese país. Tan importante es, que Estados Unidos se convertirá en diez años en el país con mayor cantidad de hispanohablantes del mundo, según el mismo instituto. Obviamente, el libro no deja de lado los medios y la industria editorial en el país del norte. Aquí, una síntesis de los principales puntos del libro sobre el tema que nos concierne.


No hay más entradas